
Daniela Almansi
Daniela Almansi è laureata in letteratura russa, con un dottorato in teoria della traduzione. Ha studiato letteratura per l’infanzia a Oxford e letteratura Nonsense presso lo University College London. Vive e lavora come traduttrice a Venezia. Ha tradotto poesia per ragazzi da russo, francese, inglese e tedesco per gli editori Orecchio Acerbo, Gallucci e Mondadori, tra cui i lunghi poemi Crocodilo (Krokodil) di Kornej Čukovskij (2021), La Caccia allo Squarlo (The Hunting of the Snark) di Lewis Carroll (2021) e La Crociata dei Bambini (Kinderkreuzzug) di Bertold Brecht (2022), tutti e tre pubblicati da Orecchio Acerbo.
A Babel: Daniela Almansi e Samanta K. Milton Knowles ci parlano di cosa significa tradurre i libri con cui si è cresciuti, come La caccia allo squarlo di Lewis Carroll e Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren. In collaborazione con Storie Controvento e Biblioteca cantonale.
Lingua: italiano
Sabato 16.09
Abbasso le mappe!
Daniela Almansi
Samanta K. Milton Knowles
In collaborazione con Storie Controvento e Biblioteca cantonale
