
Judith Keller
Judith Keller scrive con brillantezza e ironia storie che parlano di incontri e casi criminali e delle assurdità della vita quotidiana. L’autrice conversa con i/le partecipanti al laboratorio Babel di traduzione dal tedesco riflettendo con loro su ritmi e sfumature, su scrittura e traduzione. Incontro a cura della Casa dei traduttori Looren nell’ambito del suo programma di sostegno a traduttrici e traduttori esordienti. Modera Margherita Carbonaro.
Judith Keller è nata nel 1985 a Lachen e vive a Zurigo. Ha studiato scrittura letteraria a Lipsia e Bienne e tedesco come lingua straniera a Berlino e Bogotá. Nel 2024 ha ricevuto il Premio svizzero di letteratura per il suo romanzo «Wilde Manöver».
Sabato 13.09
Come ti traduco?
Judith Keller
con i/le partecipanti al workshop Babel di traduzione dal tedesco
modera Margherita Carbonaro
Tenda Babel
18:00-19.00
A cura della Casa dei traduttori Looren
Lingua: tedesco con traduzione consecutiva in italiano
Ingresso gratuito