Usama Al Shahmani


Usama Al Shahmani è cresciuto a Nasiriyah, in Iraq. Ha studiato lingua e letteratura araba all’Università di Baghdad prima di conseguire il dottorato. La sua tesi era incentrata sul poeta contemporaneo Mahmud al-Buraykan. Mentre stava ancora completando il dottorato, Al Shahmani ha scritto un’opera teatrale nel 2002 che è stata rappresentata sul palcoscenico dell’università di Bassora. Dopo la terza rappresentazione, l’opera è stata vietata e tutti coloro che vi avevano partecipato sono stati perseguitati dal regime di Saddam Hussein. Al Shahmani è riuscito a fuggire in Svizzera, dove ha vissuto per due anni in un centro di accoglienza per rifugiati e ha imparato il tedesco da autodidatta. Al Shahmani vive ora a Frauenfeld con la sua famiglia e lavora come interprete, traduttore e autore. Ha tradotto in arabo pensatori del calibro di Schleiermacher e Habermas. I suoi romanzi In der Fremde sprechen die Bäume arabisch (Zürich: Limmat Verlag. 2018),  Im Fallen lernt die Feder fliegen (Zürich: Limmat Verlag. 2020), Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt (Zürich: Limmat Verlag. 2022), sono stati pubblicati in Italia da Marcos y Marcos: In terra straniera gli alberi parlano arabo (2021), La piuma cadendo impara a volare (2022) Quando migrano, gli uccelli sanno dove andare (2024). Al Shamani è docente dei laboratori di scrittura in tedesco del progetto l’altralingua del festival Babel che ogni anno si tengono presso la Biblioteca Kornhaus di Berna.

>> vai alla pagina de l’altralingua


Venerdì 12.09

L’ALTRALINGUA

INCONTRO E E LETTURE CON I/LE PARTECIPANTI AI CORSI DE L’ALTRALINGUA DI BELLINZONA E BERNA
E I LORO DOCENTI UBAH CRISTINA ALI FARAH E USAMA AL SHAHMANI

 Palazzo Civico
 10:30-12.00

Lingua: italiano e tedesco
Ingresso gratutito


Torna in alto