FRANCO NASI


Saggista e traduttore, insegna Teorie della Traduzione e Letteratura anglo-americana all’Università di Modena e Reggio Emilia. Si occupa in particolare di letteratura comparata, teoria e storia della traduzione, storia della critica e delle poetiche, letteratura dell’infanzia e I problemi traduttivi di questo settore dell’editoria. Fra le sue pubblicazioni Traduzioni Estreme (Macerata 2015) Specchi comunicanti (Milano 2010), La malinconia del traduttore (Milano 2008) e con Angela Albanese L’artefice aggiunto. Riflessioni sulla traduzione in Italia: 1900-1975 (Ravenna 2015).

Domenica 15.09

Traduzioni impossibili

 Teatro Sociale
 16:00