Florence Courriol
Florence Courriol, dopo un dottorato in traduttologia e letteratura italiana contemporanea, diventa insegnante e ricercatrice in varie università tra Francia e Italia, in particolare L’Università La Sapienza e l’Institut français d’Italia a Roma. Dal 2016 collabora con «Monde des livres» per la letteratura italiana contemporanea. Ha esordito in traduzione con la curatela ed edizione critica di un testo della lingua politica italiana antica: la Consolatoria, Accusatoria e Defensoria di Francesco Guicciardini (Classiques Garnier, 2013). Tra le autrici e gli autori tradotti: Angela Bubba (Elsa, Héloïse d’Ormesson, 2025), Daniele Zovi (Autobiographie d’une forêt de montagne, Glénat, 2024), Laura Mancini (Rien pour elle, Agullo, con Lise Chapuis, 2022), Anna Felder (Grande Premio svizzero di letteratura, La Disdetta, Sous l’œil du chat, Éditions Le Soupirail, 2018) e, in rivista, Ubah Cristina Ali Farah, Veronica Galletta, Filippo Tapparelli, Lisa Ginzburg, Ruska Jorjoliani, Giorgio Orelli, Fabio Pusterla, Tiziano Scarpa. Suoi centri d’interesse sono anche la poesia (ha tradotto i poeti e le poetesse Federico Italiano, Maria Borio e Roberta Durante) e il teatro (ha curato con Filippo Fonio la traduzione collettiva di Soldat Inconnu quinze-dix-huit di Mario Perrotta, Presses Uinversitaires du Mirail, 2023).
Edizioni precedenti a cui ha partecipato Florence Courriol
2025
domenica 14.09
OUVERTURES ITALIENNES
Yari Bernasconi
Maria Borio
Florence Courriol
Anita Rochedy
Modera Francesco Deotto