Auteurs 2009

![]()
Mikhail Shishkin
Né en 1961 à Moscou, Mikhaïl Chichkine y a étudié l'anglais et l'allemand à la Haute Ecole Pédagogique. En 1994, il épouse Franziska Stöcklin, slaviste zurichoise établie à Moscou, qui deviendra sa traductrice. Le couple s'installe à Zurich en 1995. Après avoir travaillé comme enseignant, traducteur et interprète, Chichkine se consacre aujourd'hui à l'écriture. Son oeuvre est traduite en plusieurs langues, et il est le seul écrivain russe à avoir reçu les trois plus prestigieux prix littéraires de son pays pour deux livres, La Prise d'Izmaïl et Le Cheveu de Vénus.
Le Cheveu de Vénus, son dernier roman traduit en français, fait alterner les personnages, les lieux et les genres narratifs. Par son ampleur, il aborde un large spectre de thèmes et de problématiques tandis que sa langue virtuose joue sur plusieurs registres. Un « magma souverainement maîtrisé » où affleurent les grands noms de la littérature russe.
Palazzo Civico, dimanche 20 settembre, 10h30
En collaboration avec le Centre de Traduction Littéraire de Lausanne.
![]()
Stefan Zweifel
Il a étudié la philosophie, la littérature comparée et l'égyptologie à l’Université de Zurich. Avec Michael Pfister, il a publié l’édition allemande en dix volumes de Justine e Juliette du Marquis de Sade. Il collabore à la «Neue Zürcher Zeitung», la «Weltwoche», «Du», «Literaturen», et à l’émission télévisée «Literaturclub».