The word beyond boundaries 2010
La parola oltre i confini
Nel 1810, il 16 settembre, il «grito de dolores» lanciato da Miguel Hidalgo diede il via alla Guerra di indipendenza messicana; nel 1910 Pancho Villa, Zapata, Serdan e altri insorsero contemporaneamente in diversi punti del paese innescando la Rivoluzione messicana; nel 2000 il Partido revolucionario institucional perse le elezioni dopo 71 anni di potere, e la nazione entrò in quella che è stata definita la «decade del caos».
Il 2010 è l’anno degli anniversari per il Messico, che ricorda i momenti chiave della storia nazionale e confronta il proprio presente con le speranze e gli ideali delle origini. Il presente messicano, che rimarrà comunque intessuto di mistero: paese di deserti, giungle, metropoli, oceani, polvere, piombo, sangue; paese precolombiano, americanizzato, guadalupano, rivoluzionario, sciamanico, zapatista, narcotrafficante. Complessità, meticciato e contraddizione sembrano essere i colori dello stendardo messicano.
In questo anno speciale il festival Babel invita alcuni tra i più significativi scrittori messicani. I protagonisti della «Parola oltre i confini» saranno: Guillermo Arriaga, scrittore di culto, regista di The Burning Plain e sceneggiatore di film come Babel e Amores Perros; Paco Ignacio Taibo II, autore di noir sudici e di analisi limpide, creatore del detective randagio Hector Belascoaran e biografo di figure titaniche come il Che e Pancho Villa; Juan Villoro, scrittore che sa accogliere, in un’atmosfera completamente mutata, l’eredità civile e oracolare di autori come Octavio Paz; Cristina Rivera Garza, che tra romanzo e saggio, spagnolo e inglese, case chiuse e distese desertiche, narra splendidamente il Messico tra Otto e Novecento; Fabio Morabito, uno dei migliori poeti di lingua spagnola viventi, narratore e traduttore dell’opera completa di Montale; Mario Bellatin, che nei suoi libri, «giocattoli bui e radiosi, composizioni di Duchamp fatte di parole», riscrive incessantemente il patto che lega lettore e autore, indicibile e parola scritta; Margo Glantz, scrittrice, traduttrice, accademica, leggenda vivente a cavallo tra due epoche; un omaggio al Messico di Roberto Bolaño, a nostro avviso uno dei più grandi scrittori di lingua spagnola di sempre, con ospiti la sua traduttrice Ilide Carmignani e gli scrittori Juan Villoro e Maurizio Braucci; per concludere, uno sguardo al Messico dall’Italia: Maurizio Braucci ci racconta un viaggio che parte da Napoli e attraversa l’intero Messico alla ricerca delle radici che si intrecciano alla morte e alla vita.
![]()
The word beyond boudaries
On September 16, 1810, Miguel Hidalgo’s “grito de dolores” started off the Mexican Independency war; in 1910, Pancho Villa, Zapata, Serdan amongst others rose up simultaneously sparking off the Mexican Revolution; in 2000, the Partido revolucionario institucional lost the elections after 71 years in power, and the nation entered what has been defined as the “decade of chaos”.
For Mexico 2010 is the year of anniversaries, a year where to recall the key moments of its history, and to confront the primary hopes and ideals with its own present. Mexico’s present, which will always remain a mystery: land of deserts, jungles, metropolises, oceans, dust, lead, blood; a pre-Columbian, Americanised, Guadalupan, revolutionary, Zapatist, narco-trafficker, shamanic country. Complexity, hybridity and contradiction seem to be the colours of the Mexican flag.
In this special year, Babel festival invites some of Mexico’s most significant writers. The protagonists of “The word beyond borders” will be: Guillermo Arriaga, cult-writer, director of thee movie The Burning Plain, and script writer of acclaimed films such as Babel and Amores perros; Paco Ignacio Taibo II, author of gritty noirs and lucid analysis, creator of the stray detective Hector Belascoaran and biographer of figures such as Che Guevara and Pancho Villa; Juan Villoro, writer who, in a completely different cultural climate, follows up the civil and oracular heritage of writers such as Octavio Paz; Cristina Rivera Garza who, between novel and essay, Spanish and English, brothels and desert plains, masterly narrates Mexico at the turn of the 19th Century; Fabio Morabito, one of the best Spanish language poets today, narrator and translator of Montale’s collected poems; Mario Bellatin, who in his books, those toys “dark, radiant and bristling, like a Marcel Duchamp construction in words”, constantly rewrites the bond between reader and writer, the unutterable and the written word; Margo Glantz, writer, translator, scholar, a living legend in between two eras; a tribute to the Mexico of Roberto Bolaño, in our opinion one of the greatest authors in the Spanish language ever, carried out by his translator Ilide Carmignani and writers Juan Villoro and Maurizio Braucci; in the end, a glance on Mexico from Italy: Maurizio Braucci tells us about a trip that moves from Naples and crosses the whole of Mexico in search of those roots that intertwine with dead and with life.
La parole au-delà des frontières
Le 16 septembre 1810, le « grito de dolores » lancé par Miguel Hidalgo ouvrit la voie à la Guerre d’Indépendance mexicaine ; en 1910, Pancho Villa, Zapata, Serdan et d’autres encore organisèrent des insurrections dans plusieurs parties du pays, déclenchant la Révolution mexicaine ; en 2000, le « Partido revolucionario institucional » perdit les élections après 71 ans passés au pouvoir et la nation est entrée dans ce qui a été défini comme la « décennie du chaos ».
Pour le Mexique, l’année 2010 est l’année des anniversaires : année qui rappelle les moments clé de l’histoire nationale et qui confronte le présent aux espoirs et aux idéaux des origines. Le présent mexicain, tissé de mystère : pays de déserts, forêts, métropoles, océans, poussière, plomb, sang ; pays précolombien, américanisé, guadeloupéen, révolutionnaire, shamanique, zapatiste, narcotrafiquant. Complexité, métissage et contradiction semblent être les couleurs de l’étendard mexicain.
En cette année particulière, le festival Babel invite des auteurs qui comptent parmi les plus importants du Mexique. Les protagonistes de « La Parole au-delà des frontières » seront : Guillermo Arriaga, écrivain culte, réalisateur de The Burning Plain et scénariste de films comme Babel et Amores Perros ; Paco Ignacio Taibo II, auteur de noirs sordides aux accents analytiques, créateur du détective errant Hector Belascoaran et biographe de figures titaesques comme le Che et Pancho Villa ; Juan Villoro, écrivain qui sait faire ressurgir, dans une atmosphère tout à fait différente, l’héritage populaire et visionnaire d’auteurs comme Octavio Paz; Cristina Rivera Garza, qui entre roman et essai, espagnol et anglais, maisons closes et étendues désertiques, narre de façon extraordinaire le Mexique de la fin du 19ème et du début du 20ème siècles ; Fabio Morabito, l’un des poètes contemporains de langue espagnole les plus reconnus, narrateur et traducteur de l’œuvre complète de Montale ; Mario Bellatin, qui dans ses livres, « jouets sombres et radieux, compositions de Duchamps recréées avec les mots », réécrit incessamment le pacte qui lie le lecteur à l’auteur ; Margo Glanz, écrivaine, traductrice et académicienne; un hommage au Mexique de Roberto Bolaño, à notre avis l’un des plus grands écrivains de langue espagnole, avec sa traductrice Ilide Carmignani et les écrivains Juan Villoro et Maurizio Braucci ; pour conclure, un regard sur le Mexique venant de l’Italie : Maurizio Braucci nous raconte un voyage qui part de Naples et traverse tout le Mexique, à la recherche de racines qui se tressent entre vie et la mort.
![]()